No exact translation found for بصورة تحولية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بصورة تحولية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ahora bien el costo de construcción, funcionamiento y mantenimiento de la tecnología puede resultar prohibitivamente elevado para muchos países de la región.
    ومع ذلك، فقد تكون تكاليف بناء، وتشغيل وصيانة هذه التكنولوجيا عالية بصورة تحول دون دخولها إلى العديد من بلدان المنطقة.
  • La mayor parte de las armas ilegales son originalmente adquiridas legalmente y luego desviadas.
    فمعظم الأسلحة غير المشروعة تقتنى في الأصل بصورة قانونية وتحول وجهتها بعد ذلك.
  • Entre tanto, las Naciones Unidas están concluyendo su estrategia de apoyo al programa que tendría por objeto garantizar una transición sostenida de la etapa de socorro a la etapa de desarrollo.
    كما أن الأمم المتحدة بسبيلها في الوقت ذاته إلى الانتهاء من إعداد استراتيجية لدعم هذا البرنامج سوف تهدف إلى ضمان التحول بصورة مستدامة من الإغاثة إلى التنمية.
  • De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
    وإذا استمرت هذه الظاهرة، يمكن أن تتكرر بصورة متزايدة أمثلة التحوّل من الاتجار بالمخدرات إلى الإرهاب، ومن الجماعة الإجرامية المنظّمة إلى الجماعة الإرهابية.
  • A medida que el país se moderniza y su economía se internacionaliza cada vez más, es esencial que las mujeres desempeñen trabajos remunerados en condiciones de igualdad.
    وبتحديث البلد وتحوُّل اقتصاده بصورة متزايدة إلى اقتصاد دولي، أصبح لزاماً أن تعمل المرأة عملاً تتخذ عليه أجراً على أساس المساواة.
  • En este contexto, el PNUMA elaboró la Estrategia de mediano plazo 2010-2013, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes del PNUMA, las secretarías de los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente administrados por el PNUMA y los representantes de la sociedad civil y el sector privado.
    وسوف يستجيب اليونيب بصورة استباقية لهذه التحولات في الاتجاه و أعد، في ضوء هذه الخلفية، الإستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين في البرنامج، وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها البرنامج، وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص.
  • ii) Se eliminen de un modo tal que el contenido del contaminante orgánico persistente se destruya o se transforme en forma irreversible de manera que no presenten las características de contaminante orgánico persistente o, de no ser así, se eliminen en forma ambientalmente racional cuando la destrucción o la transformación irreversible no represente la opción preferible desde el punto de vista del medio ambiente o su contenido de contaminante orgánico persistente sea bajo, teniendo en cuenta las reglas, normas, y directrices internacionales, incluidas las que puedan elaborarse de acuerdo con el párrafo 2, y los regímenes mundiales y regionales pertinentes que rigen la gestión de los desechos peligrosos;
    '2` يتم التخلص منها بطريقة تدمر محتوى الملوث العضوي أو تحوله بصورة دائمة بحيث لا تظهر عليه خصائص الملوثات العضوية الثابتة، أو التخلص منه بطريقة سليمة بيئياً عندما لا يمثل التدمير أو التحويل الدائم الخيار المفضل بيئياً أو عندما يكون محتوى الملوث العضوي الثابت منخفضاً، مع مراعاة القواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية، بما فيها تلك التي قد توضع عملاً بالفقرة 2 والنظم العالمية والإقليمية ذات الصلة التي تحكم إدارة النفايات؛
  • Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos en un volumen superior al bajo contenido de COP, deberán, con arreglo a lo dispuesto en el inciso ii) del apartado d) del párrafo 1 del artículo 6, eliminarse de un modo tal que el contenido del contaminante orgánico persistente se destruya o se transforme en forma irreversible de manera que no presenten las características de contaminante orgánico persistente o, de no ser así, eliminarse en forma ambientalmente racional cuando la destrucción o la transformación irreversible no representen la opción preferible desde el punto de vista del medio ambiente.
    النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة أكبر من المحتوى المنخفض لهذه الملوثات ينبغي، وفقاً للمادة 6، الفقرة 1 (د) '2` أن يتم التخلص منها بطريقة يتم من خلالها تدمير محتوى الملوثات العضوية الثابتة أو تحوله بصورة دائمة بحيث لا يظهر عليه خصائص الملوثات العضوية الثابتة أو التخلص منه بطريقة سليمة بيئياً عندما لا يمثل التدمير أو التحويل الدائم الخيار المفضل بيئياً.